Понятия со словосочетанием «комната смеха»
Комната смеха (в английском языке «дом зеркал» или «зал зеркал») — традиционный аттракцион в парках развлечений. Основной концепцией комнаты смеха является головоломка типа лабиринта, но в дополнение к сбивающим с толку элементом лабиринта пространственным ощущениям, визуальные ощущения также запутываются путём изготовления стен лабиринта из оптически отражающего материала, чаще всего стеклянных зеркал. Иногда каждое зеркало может быть деформировано путём искривления, придания выпуклой или вогнутой...
Связанные понятия
Курзал (нем. Kursaal, уст. курхауз, кургауз, нем. Kurhaus) — помещение на курорте, предназначенное для отдыха и проведения культурно-развлекательных мероприятий. В курзале обычно размещаются киноконцертный зал, лекторий, библиотека, помещения для игр, организуются выставки, вечера отдыха, театральные представления, проводятся музыкальные вечера и т. д.
Парки культуры и отдыха — культурно-просветительские учреждения в странах бывшего СССР и других социалистических стран.
Балага́н (из перс. بالاخانه, balaχanä — верхняя комната, балкон) — временное деревянное здание для театральных и цирковых представлений, получившее распространение на ярмарках и народных гуляниях в России в XVIII—XIX веках. Часто также временная лёгкая постройка для торговли на ярмарках, для размещения рабочих в летнее время. В переносном смысле — действия, явления, подобные балаганному представлению (шутовские, грубоватые).
Список колёс обозрения Почти все колёса обозрения стационарны, известны лишь несколько случаев переноса колёс на другие места.
Фойе́ (от фр. foyer — «общий вход», также холл от англ. hall — «зал») — главное помещение в общественном здании (в театре, кинотеатре, гостинице и т. д.), предназначенное для пребывания посетителей во время ожидания (сеанса, спектакля, обслуживания и т. д.). Фойе может использоваться для отдыха публики во время антракта и как место проведения мероприятий, особенно перед выступлением и во время перерывов. Может использоваться как место торжеств вообще или торжеств после выступления.
Бибабо́ — простейшая кукла, состоящая из головы и платья в виде перчатки. Голова имеет специальное отверстие под указательный палец, а большой и средний палец служат для жестикуляции руками куклы.
Аттракцио́н (фр. attraction — притягивающий) — сооружение или устройство, созданное для развлечений. Обычно устанавливается в местах, предназначенных для коллективного отдыха (парки, развлекательные центры, игровые площадки).
Скейт-парк(англ. Skatepark) — это специально построенная площадка для людей, занимающихся экстремальными видами спорта, такими как скейтборд, стритборд, агрессив верт, агрессив стрит, велосипеды ВМХ, самокат, велосипеды МТВ, чтобы кататься и совершенствовать трюки. Скейт-парк может включать в себя такие фигуры, как рампы (half pipes), разгонки (quarter pipes), перила (hand rails), фанбоксы (trick boxes), пирамиды (pyramids), ступеньки (stairs) и другие фигуры для выполнения трюков.
Танцевальная площадка (сокращенно танцплощадка) — так во времена СССР, как правило, называлось место, где проводились дискотеки и вечера отдыха.
Театр зверей — это музыкально-развлекательная программа с участием дрессированных животных , по форме может быть концертной, цирковой программой, а также театрализированным действом.
Брассери́ (фр. Brasserie — «пивоварня») — тип французских кафе. В прошлом веке французские брассери были излюбленным местом поэтов, художников, музыкантов. Меню или блюдо дня часто пишутся на грифельных досках. В XIX веке словом «брассери» назывались эльзасские пивные с шукрутом и тарт-фламбе. Сегодня это также и рестораны, кафе и бистро, где десятилетиями не меняется ни интерьер, ни меню. Уютные маленькие кафе, предназначенные для спокойного гастрономического времяпрепровождения.
Раёк — народный театр, состоящий из небольшого ящика с двумя увеличительными стёклами впереди. Внутри него переставляются картинки или перематывается с одного катка на другой бумажная полоса с доморощенными изображениями разных городов, великих людей и событий. Раёшник передвигает картинки и рассказывает присказки и прибаутки к каждому новому сюжету. Картинки эти были выполнены часто в лубочном стиле, первоначально имели религиозное содержание — отсюда название «раёк», а затем стали отражать самые...
Карусе́ль (от фр. carrousel, итал. carosello) — аттракцион, представляющий собой вращающуюся платформу, на которой установлены (либо подвешены к крыше, либо прикреплены к центральной стойке) сиденья, сделанные чаще всего в виде лошадок, автомобильчиков и других животных или транспортных средств.
Рождественский базар — неотъемлемый атрибут предрождественского периода в городах Германии, Австрии, Чехии, Словакии, Венгрии и других европейских государств. Изначально рождественские базары устраивались с наступлением холодов для того, чтобы горожане могли закупить необходимые товары на зиму. Со временем зимние базары стали обязательным рождественским обычаем и распространились в других странах. Рождественские базары работают до Рождества, а в саму рождественскую ночь они нередко закрыты.
Городской парк (в Северной Америке — муниципальный парк) — парк города или (редко) входящего в него административного образования, созданный для отдыха горожан или туристов и озеленения пространства. Обычно в современных городских парках есть игровые площадки, сады, велосипедные дорожки, поля для разных спортивных игр (в том числе и теннисные корты), общественные туалеты, лодочный пирс. Дизайн, постройка и техническое обслуживание таких парков обычно выполняется местной администрацией, но известны...
Теа́тр (греч. θέατρον) — архитектурное сооружение, предназначенное для проведения театрализованных действий, представлений.
Контактный зоопарк — это учреждение для содержания животных, которые не представляют прямой опасности для человека.
Парк развлече́ний (парк аттракцио́нов, темати́ческий парк) — собирательный термин, описывающий некоторое количество аттракционов и других видов развлечений, размещённых на одной территории.
Кафете́рий — небольшое кафе с ограниченным ассортиментом блюд, работающее по системе самообслуживания. Кафетерий является одним из видов предприятия общественного питания с минимальным количеством обслуживающего персонала, «столовым сервисом» — оборудованный столиками и стульями, расположенный в здании офиса, на территории колледжа, института или какого-либо другого учреждения, а также буфет, прилегающий к школьной столовой. Несмотря на то, что кафетерия — английский вариант испанского слова, кафетерий...
Чёртово колесо — аттракцион в виде быстро вращающегося горизонтального плоского диска. Чёртово колесо является традиционной частью фестиваля Октоберфест по меньшей мере с 1910 года.
Униформисты (жаргонное «униформа») — группа рабочих, обслуживающих цирковую арену во время представления и на репетициях (названы так по единообразной форме парадной одежды).
Сце́на (др.-греч. σκηνή, букв. «палатка, шатёр») — ключевая часть помещения театра, место основного театрального действия. Расположена перед зрительным залом (чаще всего) и на возвышении. Но есть театры, где зрители расположены вокруг сцены и на одном уровне.
Шпрехшталме́йстер (нем. Sprechstallmeister) — работник цирка, ведущий циркового представления. В обязанности шпрехшталмейстера входит объявление номеров программы, участие в качестве резонёра в клоунских репризах, руководство униформистами, наблюдение за выполнением правил техники безопасности, организация репетиций.В современном российском цирке эта должность называется «инспектор манежа»; так она называлась и в советском цирке. Многие инспекторы манежа в прошлом — цирковые артисты. Известнейшими...
Пивна́я — питейное заведение (учреждение общепита), в котором продаётся (и подаётся) пиво (зачастую и крепкие спиртные напитки: водка, портвейн и т. п.), и традиционная закуска под пиво: вяленая и копчёная рыба, варёные креветки и раки, гренки, для их употребления на месте.
Луна-парк (англ. Luna park) — разновидность парка развлечений, несколько аттракционов, собранных в одном месте. Получил своё название вслед за первым Луна-парком, который был назван по названию корабля, участвовавшего в аттракционе «Полёт на Луну»; корабль был назван «Луна» в честь Луны Данди, сестры одного из создателей парка Элмера Данди; см. en:Luna Park, Coney Island.
Август (от нем. Dummer August — глупый Август) — амплуа клоуна в западноевропейском цирке; в русском цирке — рыжий.
Сли́вовый человечек (пфлаументоффель, нем. Pflaumentoffel, также Zwetschgenmännla или Zwetschgenmännchen) — детское лакомство в Германии на Рождество, фигурка человечка-трубочиста из приблизительно 14 сушёных или запечённых плодов сливы, нанизанных на деревянные палочки, с головой из бумажного шарика в цилиндре и накидке. В руках сливовый человечек держит бумажную лестницу, обёрнутую металлической фольгой. Производится в пекарнях и кондитерских. Впервые появился в продаже на дрезденском рождественском...
Передвижной зверинец — перемещающаяся с места на место группа людей с коллекцией живых животных, как правило, «экзотических». Начиная с конца XVIII века такие зверинцы были неотъемлемой частью повседневных развлечений в различных странах Европы и в Соединённых штатах. Распорядительством в таких зверинцах занимались специальные конферансье, путешествующие вместе с ними и выставлявшие животных в клетках для обозрения аудиторией. В отличие от цирков, где в представлениях основной упор делался на дрессировке...
Живо́й уголо́к (также зооуголок, зелёный уголок) — небольшое место в помещении школьного или дошкольного учреждения, а также предприятия или организации, украшенное растениями и содержащимися в специально приспособленных клетках, террариумах и/или аквариумах небольших, зачастую декоративных, животных.
«Волше́бный фона́рь» (лат. Laterna magica; магический фонарь, фантаскоп, skioptikon, lampascope, туманные картины и др.) — аппарат для проекции изображений, распространённый в XVII—XX вв., XIX в. — в повсеместном обиходе. Является значимым этапом в истории развития кинематографа.
Детский игровой лабиринт — это металлическая многоуровневая конструкция, покрытая полимерным защитным слоем, внутри которой размещены игровые и развивающие элементы. По периметру игровой лабиринт обтянут мягким материалом и прочной сеткой, что предотвращает любые травмы.
Бальный зал — большое помещение внутри здания, предназначаемое, главным образом, для проведения формальных встреч называемых бала́ми. Бальные залы имеют увеличенную высоту и проектируются в расчёте на хорошее звучание оркестра по всему объёму помещения. Залы имеют большое центральное пространство, окруженное мебелью, где можно отдохнуть или поесть. Оркестр обычно помещается на одном конце зала.
«Максимус» — один из крупнейших в России цирков-шапито из города Санкт-Петербурга.
Петрушка — перчаточная кукла, персонаж русского народного кукольного театра, главный герой одноимённого комического представления. Изображается в красной рубахе, холщовых штанах и остроконечном колпаке с кисточкой. В словаре В. Даля это...
Пряничный человечек или имбирный человечек (англ. Gingerbread Man) — пряник или печенье (как правило, с добавлением имбиря) в форме человечка. Изготовление таких человечков наиболее распространено в США и европейских странах. Наряду с «пряничным домиком» пряничные человечки являются одним из кулинарных символов Рождества.
Ле́тний теа́тр — архитектурное сооружение, обычно часть паркового ансамбля, а также культурное учреждение, предназначенное для проведения театральных и музыкальных представлений в летний сезон. Разновидностью летнего театра является певческое поле.
Цирк (от лат. circus — круг) — вид зрелищного искусства, по законам которого строится развлекательное представление. Также цирком называется и само специальное здание для проведения этих представлений.
Народные гулянья (гулянка) — исторически распространённая и широко практикуемая традиция отмечания праздников у славян, а также у других европейских народов. Представляет собой массовое празднество под открытым небом, сопровождавшимися играми, хороводами, песнями, плясками, ряжением, игрой на гармошках, сопелках и дуделках, зажиганием костров.
Первомайский сад — озеленённая территория в центре Воронежа, ограниченная улицами Феоктистова, Фридриха Энгельса, проспектом Революции и застройкой.
Буффона́да (от итал. buffonata — шутовство, паясничанье), или слэпстик ( от англ. slapstick - хлопок, пощёчина) — утрированно-комическая манера актёрской игры. Основана на резком преувеличении (гротеск), окарикатуривании действий, явлений, черт характера персонажа, благодаря чему создаётся сатирический эффект. Термин имеет также значение «комическое представление, сценка, построенная на приёмах народного, площадного театра».
Физкультурно-оздоровительный комплекс (ФОК) – специальное сооружение, архитектурный объект, предназначенный для проведения физкультурно-оздоровительных и спортивных занятий. ФОК может включать в себя сауны, бассейны, спортивные и тренажерные залы, катки и другие помещения, необходимые для занятия спортом.
Клоунада — цирковой жанр, состоит из комических сценок, исполняемых клоунами, вносящими в них приёмы эксцентрики и буффонады.
Мультипле́кс (англ. multiplex «сложный, составной») — кинотеатр с несколькими, как правило, тремя или больше кинозалами; комплекс кинотеатров.
Лацци (итал. lazzi, — шутки, буффонады) — термин комедии дель арте, вставные буффонные трюки комических персонажей, не играющие принципиальной роли в развитии сюжета, но дополнительно характеризующие персонажей и вызывающие смех у публики.
«Дом над ле́сом» — архитектурно-ландшафтный проект Анны Щетининой, осуществлённый в рамках зимнего фестиваля «Архстояние» 2008 года. Находится на территории Парка «Никола-Ленивец» возле деревни Никола-Ленивец.
Бути́к (от фр. boutique «небольшой магазин», «лавка») — небольшой узкоспециализированный магазин с ограниченным кругом клиентов. В бутиках обычно продаётся модная дорогая одежда или ювелирные изделия.
Детская площадка — место, предназначенное для игры детей, преимущественно дошкольного возраста. Находится в населённом пункте и ограждена от дорог.